「行く」なのに”come”使うの!?”go”と”come”の使い方を知ろう!!!
こんにちは! かずやです!
皆さん、
"come"
ってどうやって、和訳しますか?
「来る」
と答える人多いです。
これが、
間違い
になる時があるんです!!!
気を付けましょう!!!
例えば、
Hey!!! Dinner is ready!
と言われたら、
I'm coming.
(今、行くよ〜)
と言うのが一般的です。
行ってるのに、
"go"じゃなくて"come"なんです
このように単語を知ってるのに、
使い方を間違えるのは、
悔しいですよね
僕自身、留学するまで知らず、
恥ずかしい思いをしました。
皆さんには、
同じ失敗をして欲しくないです。
ですが、僕の場合、
高校でも大学でも、
誰も教えてくれなかったんです。
実際、そういう人も多いと思います。
この記事を読んで、
他の学生より、
英語を話せるようになりましょう!
それでは、comeとgoの使い方ですが、
話し相手のところに行くか、
それとも、
話し相手のところ以外に行くか
で変わります。
話し相手のところに行く場合は、
"come"です。
・I will come to your place next Sunday.
(次の日曜日、あなたのところに行くね。)
話し相手がいないところに行く場合は、
"go"です。
・I will go to church next Friday.
(次の日曜日、教会に行きます。)
理解できましたか?
難しくないはずです。
この分野は、問題集にのっていないので、
最後に問題を出して終わりたいと思います。
・明日、一緒に映画を観に行きませんか?
Why don't we ○○ to see movie tomorrow?
・至急、私のオフィスに来てください。
Please ○○ to my office ASAP!
・今、向かっています。
I am ○○ing.
皆さんできましたか?
答え合わせがしたい方は、
僕に連絡お願いします!!!